ブログ名現在考案中

海外に留学、生活したい方向けの、日常会話に特化したブログ。

play hooky

f:id:alpaca0716:20161124130438j:plain

 

ではブログの更新をさせて頂きます。

今回紹介させて頂きく表現は、「play hooky」です。この表現の意味は日本でいうと「サボる」という意味になります。いきなりこんな表現で申し訳ないです(笑)ですが留学される皆さんには、この表現の使用は極力控えて頂きたいのですが、恐らく留学中には必ず聞く表現です。

 

どうしても次の授業に出たくない場合(もちろん体調不良等の理由である事を願います(笑))には、この表現を使う事をお勧めします。もちろん「I’m gonna skip next period」という表現ももちろん可能です。例文としては「I'm gonna play hooky and go to starbucks.(次の授業サボって、スタバに行ってくる。)」です。「skip」を使用する場合には目的語を必要としますが、「play hooky」の場合はサボる事が決定しているので、目的語を必要としません。

 

本日はこれで以上となります。お疲れ様でした!次の更新でお会いしましょう!